Catching Elephant is a theme by Andy Taylor
In my dialect, there are two words for “light-skinned Rroma”.
Pharnavi - which means both grandmother and a “white” or “light-skinned” Rromani woman.
Themni - which means a foreign or strange woman, a non-Rromani woman, or a “white” or “light-skinned” Rromani woman.
So, even within my culture, being light-skinned is seen as ‘outside’ or ‘strange’. I refer to myself as pharnavi because I find the dual meaning more acceptable than that of themni. There are many European Rroma with fairer skin and lighter eyes and hair… I am not some random exception (the fact that we have words to describe this is telling). It does not make me less Rroma than others though.
I opened up for the first time in a group I’m a member of and was really touched by the replies I received. It made me really aware of some dynamics with the communities in the US and I understand a great deal more now. Some even expressed the same feeling I had about various groups being disconnected and the colour of skin making a huge difference.
Sometimes, kamel pe mae lačhe si…
http://romani.uni-graz.at/romlex/dialects.xml That’s the info I got. Then if you click “Lexical Database” in the top...
Oopsie I meant to reblog this one. But I found the romlex!!! Yeah it seems like the words I speak or know are a mix of...
this!? My family history...Hungarian (I speakm MUCHHHH better Serbian than...
According to ROMLEX these words fit with Bugurdži Romani. Bugurdži Romani belongs to the Balkan dialect group, more...
word ‘svetlo’...mean like…lightness...color. Or fair…but it...